2017.11.03
L'Ivraie, librairie café de Douarnenez, une lecture musicale de "pourquoi la vie est si belle ? (avec Néo et un peu d'oiseaux -pour aider)
L'ivraie, librairie-café de Douarnenez, 4 novembre à midi
par le collectif 30 minutes d'insomnie
Jacques Vincent, "paroleur attentif qui apprit d'oreille la langue des poissons"
Gérald Méreuze, contrebassiste, "rivière au cours impassible qui prend source à tous les bonheurs dont elle nous irrigue"
« Pourquoi la vie est si belle? », titre emprunté à une chanson d’Arthur H est suivi de la double parenthèse « avec Néo et un peu d’oiseaux -pour aider-« . Il y a plusieurs parenthèses dans ce recueil, brèves amorces de digressions qui laissent à penser sans se prolonger, restent à terre pendant que sur les lignes se posent les oiseaux qui traversent le récit sans en rompre l’avancée (celui du deuil d’un père) de poèmes en poèmes. L’écriture est fragmentée en stances qui maintiennent leurs vibrations dans les silences des blancs (comme des cordes pincées). Un continuum se dessine pour partager avec le lecteur l’intimité d’une respiration. « Les phrases sont des agissements » et celles Néo (fils de l’autrice) « sont la pluie qui humecte les jeunes pousses de [son] jardin ».
2014.12.09
Pourquoi la vie est si belle ? (avec Néo et un peu d'oiseaux -pour aider-)
Manuscrit paru aux éditions Lanskine, décembre 2013
finaliste du prix des Trouvères 2012
mention spéciale prix de la Poésie de la Ville du Touquet 2012
poème narratif
On ne vit pas longtemps comme les oiseaux dans l'évidence du ciel, Philippe Jacottet
Présentation
Au fil de la disparition et du deuil d’un père -dans sa quotidienneté et son travail-, le temps d'un printemps, le temps tendu à répliquer à ce qui se présente comme une interpellation et un appel : Pourquoi la vie est si belle ? (chanson d'Arthur H). Un poème se fait fragments, "bandeaux" de prose, petites phrases solitaires, forme déliée que des présences-puissances de contact-reliance au réel et au symbolique viennent soutenir (la voix de l'enfant Néo, la manifestation d'oiseaux) ; vers un chant intérieur peut-être possible.
ISBN : 979-10-90491-13-7, 12 euros
les éditions www.editions-lanskine.fr
Commande : fnac, auprès de l'éditeur, en librairies ou encore un mail vers l'auteure (frais de port inclus)) corinne.lelepvrier@orange.fr
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
une note de lecture de d'Armelle Leclercq,in Contre-allées n°30/36,automne-hiver 2014
Pourquoi la vie est si belle ? (avec Néo et un peu d’oiseaux –pour aider-) Corinne Le Lepvrier, ed Lankskine.
Encore un deuil. Il s'agit de fragments, presque d'aphorismes. La découpure ajoute au fond. De même que la présence d'un enfant, Néo, dont le questionnement sur la mort de son grand-père rend la disparition de ce dernier plus poignantes, avec ce mélange d'innocence et d'irrémédiable : "Néo a demandé si on pouvait redoubler son âge". Présence de Brest, de Saint-Nazaire, recueil ancré dans la partance, les ports, le "coffre de pirate". Et cet aveu qui dit tellement ce qu'on peut ressentir : "C'est avec toi que je voulais te pleurer". Une belle écriture, dans le direct de l'expression. Qui exprime cette transition difficile que de perdre ses parents : "Ta voix qui disait mon prénom me nommait". Jusqu'à la déchirure finale de l'annonce mentale : "Maman, papa aussi est mort".
Armelle Leclercq
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
une note de lecture de Marie-Christine Masset,in Phoenix n°15,décembre 2014
Pourquoi la vie est si belle ? (avec Néo et un peu d’oiseaux –pour aider-) Corinne Le Lepvrier, ed Lankskine.
Le titre du recueil agit comme un emblème. Il est tel un éclat de soleil sur une vitre quand un être aimé (le père) gît dans la pièce d’à côté. Comment supporter la beauté ? Est-elle insulte à la douleur ou réponse douce ? Il est peu de recueils de cette ampleur. Corinne Le Lepvrier a le don de poésie, elle a le don de la vie. Les poèmes s’apparentent à des stances, les quatrains, distiques, vers isolés, se succèdent, chant de vie, éclosion des images de l’existence en paysages où, oui, la vie est si belle. Ecrire ce recueil, me recueillir, te recueillir. Le lecteur entend chaque vibration de la voix. Il pénètre un univers où le deuil se fait transfiguration, sans omettre ne serait-ce que l’empreinte du passage d’un oiseau sur le sable. Le verbe est juste, d’une infinie douceur. Les cartes noires ne sont pas dissimulées, pas de faux-semblant dans cette écriture, la souffrance est écrite telle qu’elle est ressentie : Tu n’es pas que mort comme enfant, premier oiseau que l’on surprend mort, la tête tombée sur un côté, les pieds cachés. L’auteur applique ce conseil de son père pour la taille des arbres : surtout ne pas hésiter à avoir la main lourde : ce recueil n’est que poésie.
En émane la clarté du vrai, clarté reçue par cet amour de la vie jamais délaissé et encore moins au nom de la perte. Rien n’est cependant voilé de la peine : Je suis la personne la plus vieille que je devrai aimer (profiter ?) Maman, papa aussi est mort. La déréliction, si elle est envahissante, ne fige aucun élan. L’oiseau est là, les oiseaux, ai-je écouté les oiseaux comme cela avant ? et la parole de l’enfant, poignante, sa pureté, anéantissent toute commisération. Les phrases de Néo sont la pluie qui humecte les jeunes pousses dans mon jardin. Je comprends ta douleur maman, en plus petit. L’enfant parle, la mère écrit, les oiseaux volent. Invisibles, les signes se posent sur la vie, l’auteur les recueille, les fais siens, la poésie du langage répond à cette question : Où est-ce que ça vit ce qu’on écrit ? et c’est toute la force de ce recueil.
A cette autre question, lucide, courageuse : Ecrirai-je un jour pourquoi la vie est si belle sans recours à Néo et aux oiseaux ? la réponse est là, dans la grâce du verbe, sa beauté, où commence le ciel.
Marie-Christine Masset
revue Phoenix www.revuephoenix.com/
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
une note de lecture de Sanda Voica,in Paysages écrits n°22,décembre 2014
http://www.calameo.com/read/001677772f8e0c80ca400
Des évidences qu’on ne sait pas nommer
ou
La Béance colmatée
Pourquoi la vie est si belle ? La première partie du titre, pour ceux qui ne connaissent pas Arthur H, apparaît dans quelques paroles d’une de ses chansons, « Confessions nocturnes », et que nous lirons à la fin du recueil. La deuxième partie du titre, plus mystérieuse, nous incite à voir (de très près) qui est Néo, et ces oiseaux : pour aider qui ou à quoi ?
Dès les premiers pages nous nous rendons compte que c’est un recueil atypique : ni des poèmes, ou des fragments (en prose), ni des notations ou pensées, ou aphorismes, ni journal ou que sais-je encore… L’auteure elle-même, sur son blog [1], appelle ce volume « Prose poétique ou poème narratif ».
Mais il y a une phrase dans le livre qui décrit, sous une forme métaphorique, son contenu aussi, quand elle affirme: « Aujourd’hui j’ai ouvert des tiroirs, trouvé une multitude de pochettes, feuilles, notules, annotations ; prélèvements, proliférations, ajouts, amassement ; cailloux. » (p. 31)
Nous avons vu dans ce recueil plutôt des Propositions : des propositions d’abord dans le sens grammatical du mot, mais surtout dans le sens d’offres, de choses qu’elle nous donne ou nous montre – sorties de ses coffres (secrets). Propositions que j’ai ressenties même comme des offrandes.
Offrandes de paroles… Ex-voto même : non pas dédié explicitement à un dieu ou saint, mais justement l’écriture ayant eu de manière sous-jacente comme visée de trouver celui à qui adresser sa « prose poétique », par le biais du lecteur. Accumulation, amoncellement de souvenirs, détails quotidiens, réflexions-questionnements, lectures-opinions, autoréférences à ses autres textes publiés, etc. – tout comme pour contrecarrer un de ses autres titres (livres) : il ne suffit pas d’un tas de cendres pour faire un homme. Mais il a suffi d’écrire ces quelques dizaines de pages pour faire un livre ! Mais un livre « Où les phrases sont tout à la fois détachées et solidaires les unes des autres. » (p. 24) Traversées. Un récit, peut-être, mais surtout des phrases : « Je suis des phrases isolées. » (p. 41)
Livre aux multiples passages – autre titre de Corinne Le Lepvrier, livre aux passerelles : d’une proposition à l’autre. Réseau de mots pour dire une douleur ou plusieurs, comme les joies – et leur dépassement – pour une joie encore plus limpide. Pour le chant : « Quel est le chant de l’homme ? quelle est sa danse ? que fêtons-nous (d’ailleurs) ? » (p. 34) Et le chant est arrivé : « Ce que j’ai entendu était un chant » - était déjà arrivé : à l’origine même du livre. Et qu’il s’agisse de la POESIE, il n’y a aucun doute : « La dimension narrative des vies, la tentation de la narration, l’absence d’une trame nette, (la poésie). » (p. 37)
L’auteure est accompagnée de Néo – sa voix et ses paroles la traversent au point de se les approprier et devenir aussi Néo, son petit garçon, le temps de l’écriture. Redevenir celle d’autrefois par le biais son fils. Il y a aussi la voix du père qui résonne de temps à autre, mais restant en « arrière-plan », pendant que celle de Néo et l’auteure occupent le premier plan…
Opposés, mère et fils, père et fille, et en même temps identiques…Une triade interchangeable : et par-dessus les trois… l’autre Père (Dieu) : « Quand je te cherche : je cherche Dieu ; ça commence à fonctionner ensemble. » (p. 53)
Une dichotomie permanente, une chose et son contraire voisinent : vie et mort, automne et printemps, l’un et l’autre, le bateau qui « quitte » ou « accoste » mais « partance des autres » (mouvement et immobilité) ; ou : « Brest détruite reconstruite » ; « l’incroyable ouverture du regard [de] celui qui mourrai »t – en l’occurrence, son père ; « ce qu’on laisse » et « ce qu’on amène avec soi » ; nuit et jour. Mort et non-mort : « Tu n’es pas que mort. » (p. 12) ; « ceux qui connaissent bien les noms des oiseaux, ceux qui ignorent leur existence » (p. 23) ; « Me défaire me refaire ? » (p. 27) ; « Créer ou détruire (D. Anzieu) » p. (41).
Et comme un couronnement – synthèse ! – de ces oppositions permanentes, cette phrase : « On était dedans, on était dehors : dans la pièce, on était la pièce où se retirer, contenu et contenant ; les frontières s’estompaient (comme terre, mer et ciel en accord – définitif – sur une couleur) ; toi seul en est mort. » (p. 8) Les frontières s’estompent entre les opposés : en effet, ils ne vont jamais jusqu’à la déchirure ou la rupture. Il y a comme une médiation permanente, ce qui fait que les opposés restent toujours ensemble, en équilibre, voire en harmonie. D’où la beauté de la vie et… de ce livre. Même si : « La vérité c’est qu’on ne sait pas si la vie est affaire de cohérence. » (p.22). Mais le livre lui-même a trouvé un accord, il a même une… couleur. Reste à voir laquelle. Une très discrète, pastel, en tout cas…
Le recueil est aussi la trace d’un enregistrement, comme celui d’un sismographe très fin, qui mesurerait l’intérieur de l’auteure – et où, justement, il n’y a pas de tremblement de terre, mais où, de temps en temps, l’extérieur s’immisce. Les phrases souvent elliptiques, les nombreuses parenthèses, les clivages de personnes – je/ tu/ il – tout cela crée un langage qui frôle la dyslexie… Mais non pas une maladive, handicapante, mais au contraire, une qu’on pourrait appeler affective, et qui serait supérieurement (par l’écriture !) maîtrisée, conscientisée…Les sens et les pensées mis sens dessus-dessous, et remis dans l’ordre par les paroles (dites-écrites-entendues-remémorées, etc.). Car ce qui donne cet effet de dispersion, de chamboulement, ce n’est pas seulement la douleur de la perte du père (après la mère), ni la difficulté d’écrire – et il est beaucoup question de l’écriture dans le livre. Tout simplement, c’est leur distillation/ décantation. Le livre est le résultat d’un processus mystérieux – la poésie – , mais le processus reste inconnu même à l’auteur : « Il s’est indéniablement passé quelque chose (sur la terre) (dont la mention ne figure nulle part) qui a modifié le langage. » (p.10) Cette façon d’écrire si personnelle, nouvelle langue, frôlant la dyslexie, nous disions, est exprimée ici : « Quelle syntaxe pour ton long sommeil ? » (p.30) Et peut-être le moment de parler de la grande intelligence qui sourd dans les phrases, et donc l’humour qui « suinte » souvent, même quand le propos est « triste ». Mais il n’y a pas de « tristesse » dans l’art, et Corinne Le Lepvrier l’illustre (pardon pour ce dernier mot) de manière magistrale.
L’extérieur dont nous parlions plus haut – et qui s’immisce beaucoup plus qu’attendu dans l’intérieur de l’auteure, jusqu’au point de… l’aider (à vivre / à écrire) – est souvent représenté par… les oiseaux : « Les oiseaux on n’a pas à les chercher, ils sont là. » (p. 11) « D’abord que les oiseaux n’ont que faire de nos miettes. » (p. 12) « Mais que font les oiseaux de leurs parents (une fois) morts ? » (p. 14) « (Enceinte, on voit des femmes enceintes partout) ; toi mort, du coup je vois des oiseaux partout. » (p. 13) Alors une question nous traverse : les morts sont-ils (devenus) des oiseaux ?
Et après : « Une amie a dit : apprivoiser sa disparition ; un peu comme on le ferait avec un petit animal, un oiseau ? » (p. 12) nous dirions oui. Même si une autre phrase voudrait infirmer ce propos : « Je ne prétends pas que tu es devenu un oiseau, je dis juste que je suis au courant que maman sillonne dans les parages ; (ce qui revient au même). » (p. 61). Elle nous conforte quand même. « C’est avec retenue que j’évoque les oiseaux : je ne voudrais pas me tromper. » (p.25) « Je ne possède aucun livre sur les oiseaux ; je m’intéresse à eux sans savoir(s). » (p. 33) « Ecrirais-je un jour pourquoi la vie est si belle sans recours à Néo et aux oiseaux ? » (p.39) « Prendre l’eau, prendre l’air, prendre les oiseaux. » (p.42) Et surtout : « Nos oiseaux ne sont-ils pas nos (seuls) remèdes ? » (p. 18) Et du remède à l’aide il n’y a qu’un petit pas.
Et toute occurrence du mot oiseau est pour arriver à ceci : « Au bord de ta mort, au bord de ta vie ; c’est là que je me suis sentie oiseau pour la première fois, (lorsque nous hochions la tête et acquiescions ensemble). » (p. 42).
La frontière vie-mort a été abolie et l’auteure a frôlé elle-même la mort – en tant qu’oiseau… Et : « Piaillements continus : c’est moi. » (p.35) comme une autre « preuve » de cette « coïncidence », mais aussi d’un chant possible (pour rester encore un peu dans les opposés).
La frontière vie-mort est annihilée ici aussi : « Voilà que tu avais respiré pleuré avant moi, voilà que je respire pleure après toi ; nous avons co-existé : il n’y a aucune négation possible de cela. « (p. 42)
La voix (rapportée) de Néo – intervenant de manière contrapuntique dans le livre – met l’accent sur ce qui nous importe le plus, tant à nous qu’à l’auteure) :
« Néo : Maman, si tu nous appelles tous ton cœur, alors tu vas vivre cent ans. » (p. 43)
Ou : « Néo : ce serait moins triste si on mourrait tous en même temps. » (p. 45) « Je comprends ta douleur maman, en plus petit. » (p. 29) Et surtout : « Néo : qu’est-ce que tu écris maman ? » (p.5
Car justement, disions plus haut, il est beaucoup question d’écriture ici, à commencer par : « Le temps d’un printemps : tailler les arbustes, écrire. » (p. 6) et finir par : « Je m’en vais d’où je viens fabriquer le récit qui me fonde : les conditions sont réunies : vous ; (vous relier, l’écrire, accomplir le rêve de l’enfant calme) ». Pour que l’auteure conclue (avant la fin) : « Perdre le père : accès au récit ; me séparer de toi, me séparer du texte, laisser partir ; vous considérer (suffisamment) aboutis. » (p.60) Mais entre les deux il y a eu les questionnements, les doutes : « Est-ce que je fais quelque chose (d’autre) quand j’écris ? » (p. 11) Et : « Ecrire est aussi vaste que vivre est sa seule frontière qui m’a mise là ? » (p. 12) « Maintenant je fabrique directement des phrases avec la pensée qu’elles s’inséreront dans un livre ; (on croit trouver une formule magique et on se transforme en crapaud). » (p. 13) « Je ne sais plus si nommer fait vivre, si les phrases sont des êtres vivants (comme moi). » (p. 14) « Nos vies, nos textes fragiles. » (p. 16)
La poésie dit la vérité, comme la vérité qui se trouve dans la bouche des enfants : « Je sais pas pourquoi maman mais en ce moment j’ai envie de te prendre dans mes bras.» (p. 21) Cette phrase de Néo est de la pure poésie. Et je la cite ici, et non pas dans les occurrences des phrases de Néo, mais parce qu’elle peut très bien faire la preuve que la poésie frôle le langage des enfants.
Et pour revenir à l’écriture : « Où est-ce que ça vit ce qu’on écrit ? » (p. 25) Cette fois-ci les paroles mêmes de la mère (l’auteure) frôlent l’enfance. Les certitudes qui virent au doute : « Arrêter la phrase au moment où elle peut apparaître ou disparaître : ajouter, soustraire ? » (p. 28) Mais il y a aussi des vraies certitudes : « […] les phrases sont des agissements. » (p. 27)
La coïncidence vie / mort / écriture : « Toi ; l’existence à dire(s). » (p ; 28), de même que dans : « Hier j’ai senti un glissement : dans mon écriture : ma mère. » (p. 29)
Le doute qui revient : « Croire que l’on avance avec les mots. » (p. 34) Et : « faire comme le soleil : avec ferveur et sans mots. » (p. 34) Et tout cela pour colmater un peu, remplir - ? – la Béance, le manque, l’absence : « Unir les cailloux, colmater, aboutir les textes. » (p. 44) Et si on a tellement insisté sur les oiseaux et sur l’écriture, ce n’est peut-être pas si innocent que ça : entre eux, les gens et les mots il y a une équivalence, ce qui a été mis en évidence par l’auteure même : « La mesure des choses, entre toi et ma mère : […] ; combien de mots combien d’oiseaux entre vous ? » (p.19) Et la réponse à la question « Pourquoi la vie est si belle ? » « […] ; je fais des listes de listes. » (p.57)
Nous avons beaucoup aimé ce livre, mais sans avoir pu dire vraiment pourquoi. Peut-être un peu comme Néo : « Je sens que je suis amoureux mais je ne sais pas de qui […]. » (p.52).
Sanda Voica
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
une note de lecture de Frédérique Germanaud,in site atelier du passage, aout 2014
Pourquoi la vie est belle ? (Avec Néo et un peu d’oiseaux – pour aider)
Corinne Le Lepvrier, Editions Lanskine
De Saint-Nazaire à Brest, d’une fille à son père, de la vie à la mort. Ce livre, celui d’un printemps (deux dates l’encadrent, 21 mars 2012, 21 juin 2012) est tout en allers et retours. Il s’ouvre 5 mois et 10 jours après la mort du mort, la précision frappe d’emblée, la lecture confirmera ce sens du détail, du concret.
La beauté de ce recueil tient plus à sa lumière qu’à la douleur d’une fille après le décès de son père. Lumière de Néo, l’enfant que la mort atteint, qui, sans masque social, s’interroge, met des mots sur la peine de sa mère. L’émotion se tisse avec des questionnements simples, essentiels, parfois mis dans sa bouche. Celle des oiseaux, présence constante et rassurante, vivante. Celle des tâches à accomplir qui font et fondent l’existence, tailler les arbustes, entretenir un jardin, écrire, se déplacer, vivre, mourir, ces tâches mises à plat et à nu dans leur caractère essentiel et non hiérarchisé. « C’était nous et la tâche immense à accomplir, mourir ; c’était nous et la tâche immense à accomplir, vivre ; s’user (à chaque fois) aux recommencements des tâches ».
Corinne Le Lepvrier nous livre un texte sobre. La souffrance qui se lit en filigrane constitue une force, une poussée de vie. Le lecteur entend une voix bienfaisante. Ce qui persiste après la lecture du recueil est peut-être, paradoxalement, la survivance du père. La mort n’équivaut pas au néant et la frontière entre vie et mort est floue. Des regrets maintiennent le lien « (te montrer mon premier recueil de poèmes, mais tu commençais déjà à mourir) », mais pas seulement : d’anciennes paroles, d’anciens gestes demeurent, par exemple celui de tailler court pour une bonne repousse, comme des balises. Le père toujours à portée de voix, de pensée et d’affection. « Je reviendrai te solliciter quelquefois ; t’évoquer ».
Entre la vie et la mort, Corinne Le Lepvrier nous dit aussi comment l’être évolue peu, mêmes désirs, mêmes peurs, même besoin d’amour et d’attention. Le temps semble un infini présent, l’enfant s’inquiète de savoir si on peut redoubler son âge tandis que le père est toujours en train de mourir (« Toi mort mourant encore »). Ce printemps en répète d’autres et se renouvellera encore, pendant qu’enfant, femme et père défunt veillent les uns sur les autres. Comme les oiseaux qui voyagent à trois et jamais ne se percutent. Ni ne se quittent.
Frédérique Germanaud
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
une chronique de Bruno Normand,in Terre à Ciel, juillet 2014
http://www.terreaciel.net/Chroniques-de-Bruno-normand#.U8...
Se souhaiter comme corps, comme conscience satellite, le ciel, les oiseaux / nous sommes probablement nombreux à partager cela. Je le découvre une fois de plus avec Corinne Le Lepvrier. J’entends encore les mots de ce poète belge, (vivant à deux pas de La Louvière, le bled d’Achille Chavée) quand il s’agissait de commenter le bouquin de l’une ou de l’un d’entre nous : « on va se mettre de la crème Nivea sur la gueule ! ». Je dis cela prompt à dégainer le fameux pot, car j’ai rencontré cette auteure lors d’une lecture à la Librairie l’Embarcadère à Saint-Nazaire où elle vit, et j’ai découvert son livre :Pourquoi la vie est si belle ? (avec Néo et un peu d’oiseaux - pour aider-) , j’adore ce titre ! Titre emprunté pour la première moitié à Arthur H / ainsi qu’à un ou deux mots près, à « l’époustouflant » Roberto Benigni, le metteur en scène et acteur du film du même titre, (pour rappel, transformant en jeu la captivité d’un père et de son fils, en apprentissage une épreuve). Quant à la seconde moitié (avec Néo et un peu d’oiseaux -pour aider-), c’est à l’image de ce que l’on va trouver dans ces pages, une vraie fraîcheur et surtout un ton, une manière nouvelle d’écrire, des trouvailles…
Elle nous livre le récit d’une fin de vie, puis d’une perte, celle d’un père devenu des phrases, d’une perte consolée par la présence des oiseaux, justement.
Corinne Le Lepvrier s’offre d’écrire cela avec une très grande liberté ; elle raconte ce qui se termine, l’accompagnement, les allées et venues entre Brest et Saint-Nazaire : […] c’était nous et la tâche immense à accomplir / mourir ; c’était nous et la tâche immense à accomplir, vivre […].
Ce qui se commence. Entre les paroles d’amour qu’on donne à l’un et qu’on reçoit de l’autre, entrelacés, les mots d’un fils pour sa mère, de son fils : Néo a demandé : quand on meurt est-ce qu’on est tout nu ?, / […] Néo a dit ce serait moins triste si on mourrait tous en même temps, ceux d’une amie : apprivoiser sa disparition ; un peu comme on le ferait avec un petit animal, un oiseau ? Enlacés, les siens : (Enceinte, on voit des femmes enceintes) ; toi mort, du coup je vois des oiseaux partout. Ce sont les mots d’une fille pour son père, cela a quelque chose de très touchant : je viendrai te solliciter quelquefois, t’évoquer / […] ta voix qui disait mon prénom me nommait / […] toi à la volée. C’est magnifique, on parle d’oiseau et non d’un mort, et cela encore : Partagerons-nous un silence ? / […] écrire ce que je ne perdrai pas / […] t’entourer de mots, comme pour te former un cocon, […] / le temps d’être un être. On le voit là, Corinne Le Lepvrier a l’art de la formule. Le deuil s’écrit ainsi avec l’aide du ciel. A un moment c’est aussi d’une éclaircie que viendront ces phrases : De nouveau tu n’es pas que mort, / […] quand je te cherche : je cherche Dieu ; ça commence à fonctionner ensemble […] j’écris puisque tu es mort j’écris maintenant que tu es mort, j’écris que tu es mort ; / j’écris m’aime que tu es mort.
Corinne Le Lepvrier offre une voix à l’invisible, là : Nous continuer nous continuerons / […] nous pourrons évoquer les oiseaux si tu veux
/ offre à ses fantômes d’être en elle / à l’absent d’être des ailes, du vivant : un corps qui se déplie, qui s’ouvre, se découvre par l’écriture. En la lisant j’entends sa petite musique. Ce qui aurait pu tourner à l’obsession se transforme en une douce ritournelle, par l’utilisation, la répétition rassurante de quelques mots. Nul doute que son envie d’être au monde plus encore, sa soif d’être désormais là pour deux, pour trois… pour abriter les siens, l’amène à nous surprendre. D’elle, je le crois vraiment, pourrait venir un livre différent, « un livre à venir ».
////////////////////////////////////////////////////////////////////////
une note de lecture de Lucien Wasselin, in recours au poème sommaire 98
Apprivoiser la douleur : c'est ce à quoi nous sommes condamnés quand disparaît un être cher. Corinne Le Lepvrier n'écrit pas des poèmes mais quelque chose qui ressemble à un journal où se mêlent l'agonie et la mort du père, la mort comme ses alentours et la vie qui reste, les souvenirs, le passé et le présent, le paysage, les oiseaux… La langue se fait volontiers prosaïque, voire technique pour mieux décrire le vécu : "C'était asthénie hypoxémie agueusie anosmie amnésie stéréotypie aphasie…" Ailleurs, elle est heurtée, on a une curieuse impression d'ellipse due à la juxtaposition de bribes de phrases sans leur lien syntaxique attendu… Comme pour mieux capter les sentiments et les souvenirs qui s'entrechoquent. Et tout au long du livre, les faits objectifs du présent se mêlent à ceux du passé qui ont pris forme de souvenirs. Viennent s'y ajouter les réflexions sur la langue et sur l'écriture, ça fait un va et vient incessant entre la douleur et la périphérie lointaine de la vie de Corinne Le Lepvrier. L'aide que cette dernière trouve pour supporter (?) cette disparition et la douleur qui en est la conséquence vient de l'enfant, Néo, qui découvre le monde (et sans doute la mort et la douleur des "grands") et qui interroge sa mère, parfois naïvement : "Pourquoi on dirait pas telle mère tel fils ?" et des oiseaux qui sont une référence absolue. De ces réalités, qui sont sources d'émerveillement, va naître le sentiment de la beauté de la vie, sentiment qui est d'abord refusé alors que Corinne Le Lepvrier est parfaitement consciente de ce qui la pousse à écrire, cette nécessité qu'elle finit par nommer : "Écrire ce recueil ; te recueillir, me recueillir". Même si elle ne cesse de s'interroger : "Pourquoi la vie est si belle ?" Jusqu'à l'acceptation finale de cette beauté qui est aussi celle du monde (en dépit de ses laideurs), acceptation qui est l'occasion de poser de nouvelles questions comme : "Écrirai-je un jour pourquoi la vie est si belle sans recours à Néo et aux oiseaux ?" Ce long monologue n'est finalement que l'occasion de dire la beauté de la vie, malgré tout. La mort du père (ou de la mère) est le moment soigneusement enfoui où l'on redevient un enfant, où l'on se rend compte qu'on n'a jamais cessé d'être un enfant, qui a certes grandi… Mais pour quoi ? sinon pour se confronter à son tour à la mort.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
un extrait sélectionné par Angèle Paoli, in Terres de femmes n°110, janvier 2014
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
« (…) et ce n'est pas seulement ses toutes ces pages, c'est la lenteur longueur silences entre les mots comme ils se touchent et ne s'éloignent, car c'est l'émotion de qui lit. (…) livre oiseaux chairs (…) comme cet envolé et dans son dedans de sa transparence, de ses lignes tout uniquement personnellement jointes détachées jointes (…) il et elle et l’auteure, et enfant, y sont tout uniment (…) ce livre sans pareil, sans extérieur sauf ciel (…) poésie unique dans pourquoi la vie est belle. » (Jacques Estager)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
une lecture de Jacques Estager, in les Carnets d'Eucharis n°40 (hiver 2014)
http://www.calameo.com/read/000037071956dd2571576
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
parmi les 6 manuscrits finalistes du Prix des Trouvères 2012. Le prix Jeanne Maillet est allé à Pourquoi la vie est si belle ? (avec Néo et un peu d'oiseaux -pour aider-.(Jean Le Boël)
« (…) de toute sa force, sans cloisonnement, presque de chair de parole, à écoute totale. Etre, en quelque sorte, un pont, un lieu de passage, (…) le souhait de faire éclore chez l’écoutant ses propres émotions. Une plongée à vif dans le vécu. Les mots attrapés, saisis au vol (l’oiseau) pour intérioriser cette impuissance à dire. (Jeanne Maillet, mention spéciale prix de la Poésie de la Ville du Touquet, 2012)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::